Wednesday, January 23, 2013

Three new articles and a book!


(traduction française ci-dessous)

I won the trifecta... and more! January 2013 will see the publication of three new articles and a book on the Haitian Revolution.

The first article, co-authored by Jean-Louis Donnadieu, presents plenty of novel archival evidence on the early life of Toussaint Louverture, including his first wife Cécile (far less known than his second wife Suzanne) and the various slaves and free people of color Louverture knew before the Haitian Revolution, including Jean-Jacques Dessalines. “Toussaint Before Louverture: New Archival Findings on the Early Life of Toussaint Louverture,” William and Mary Quarterly 70:1 (January 2013).

The second article gives an overview of the current scholarship on the Haitian Revolution and of the main archival resources. It should be very helpful to researchers, especially those who are new to the field. “The Haitian Revolution, History’s New Frontier: State of the Scholarship and Archival Sources,” Slavery and Abolition 34:1 (Jan. 2013).

The third article (in French) examines the memoir written by Louverture during his captivity in the Fort de Joux, which is the longest document he ever wrote in his own hand and one that sheds new light on the origins of Haiti’s main language, Kreyòl. “Quelle langue parlait Toussaint Louverture ? Le mémoire du Fort de Joux et les origines du kreyòl haïtien,” Annales 68:1 (Jan. 2013).

Last but not least, my « big book » on the Haitian war of independence has now been translated into French. Just like the English original, the book starts with Louverture’s 1801 constitution and covers the Leclerc expedition that led to Haiti’s 1804 independence. Ces esclaves quiont vaincu Napoléon: Toussaint Louverture et la guerre d’indépendance haïtienne(Rennes: Les Perséides, Jan. 2013).

Happy reading !


Trois nouveaux articles et un livre !

J’ai touché le quarté dans l’ordre ! Trois de mes articles vont sortir en janvier 2013, ainsi qu’un livre.

Mon livre sur la guerre d’indépendance haïtienne, paru en anglais en 2011, vient de sortir dans une version française. Il commence avec la constitution de Louverture de 1801 puis il couvre l’expédition Leclerc jusqu’à l’indépendance d’Haïti en 1804. Ces esclaves qui ont vaincu Napoléon: Toussaint Louverture et la guerre d’indépendance haïtienne (Rennes: Les Perséides, Jan. 2013).

Le premier article (en français) examine le mémoire écrit par Toussaint Louverture pendant sa captivité au Fort de Joux. Ce texte, le plus long qu’il ait jamais écrit, est un document essentiel sur les origines du Kreyòl haïtien. “Quelle langue parlait Toussaint Louverture ? Le mémoire du Fort de Joux et les origines du kreyòl haïtien,” Annales 68:1 (Jan. 2013).

Le deuxième article, écrit en collaboration avec Jean-Louis Donnadieu, introduit de nombreux éléments inédits sur la jeunesse de Toussaint Louverture, y compris sa première femme Cécile et les divers esclaves et personnes libres que Louverture connaissait bien avant la Révolution Haïtienne, à commencer par Jean-Jacques Dessalines. “Toussaint Before Louverture: New Archival Findings on the Early Life of Toussaint Louverture,” William and Mary Quarterly 70:1 (January 2013).

Le troisième article est un état des lieux de l’historiographie actuelle sur la Révolution Haïtienne, en anglais comme en français. Il contient aussi un aperçu des ressources archivistiques qui devrait s’avérer fort utile pour les chercheurs. “The Haitian Revolution, History’s New Frontier: State of the Scholarship and Archival Sources,” Slavery and Abolition 34:1 (Jan. 2013).

Bonne lecture !


(c) P. Girard 2013

No comments:

Post a Comment